常驻国际海底管理局代表田琦大使在中国大洋协会“合作、贡献与人类命运共同体”主题边会上致辞

2019-07-30 01:00

 

  7月23日,中国大洋协会在牙买加首都金斯敦召开的国际海底管理局第25届大会期间举办“合作、贡献与人类命运共同体”主题边会,分享中国承包者自国际海底管理局成立25年以来为国际海底事务所作的贡献和努力。本届大会主席、牙买加外交外贸部长约翰逊-史密斯、海管局秘书长迈克·洛奇及各国代表团团长、专家共100余人出席。我驻牙买加大使、常驻国际海底管理局代表田琦出席并致辞,介绍中国和中国承包者为国际海底事业作出的贡献,表示中国今后将继续深入参与国际海底事务,为增进全人类的共同利益和共同福祉作出更大贡献,致辞全文如下:

   

  常驻国际海底管理局代表  

  田琦大使在中国大洋协会主题边会上的致辞  

     

  尊敬的各代表团成员、海管局秘书长及秘书处的工作人员以及各国际组织代表大家下午好!  

  我很荣幸参加中国承包者大洋协会举办的边会。今年不仅是中华人民共和国成立70周年,是海管局成立25周年。我们很高兴地看到25年来,国际海底事务飞速发展,深海采矿前景可期。特别是过去两年来,在秘书长迈克·洛奇先生的领导协调以及各方共同努力下,海管局各项工作取得丰硕成果。  

  我们人类居住的这个蓝色星球,不是被海洋分割成了各个孤岛,而是被海洋连结成了命运共同体,各国人民安危与共中方倡导构建海洋命运共同体,积极参与国际海底事务。海洋命运共同体倡议“国际海底区域及其资源属于人类共同继承财产”原则在理念上完全契合。多年来,中国持续向海管局各类基金和项目捐款,累计达25万美元,用于资助来自发展中国家的法技委和财委委员参加会议和发展中国家人员培训。今后,中方将继续深入参与国际海底事务,贡献中国力量和智慧,积极支持其他发展中国家参与国际海底事务,共同促进国际海底事业稳步发展。   

  中国政府担保的勘探合同承包者严格履行合同义务,并积极参与海管局有关深海环境保护和提升发展中国家能力建设的相关工作。2018年5月,中国承包者中国大洋协会与海管局在中国青岛联合举办了“西北太平洋海山区区域环境管理计划国际研讨会”,会议成果为在相关海底区域设立区域环境管理计划提供了宝贵基础。从1998年以来,中国承包者大洋协会和五矿集团有限公司为30余位来自巴基斯坦、牙买加、肯尼亚、墨西哥、阿根廷等发展中国家的科学家和工程技术人员提供培训机会,切实为提升发展中国家能力建设做出贡献本周五大会将审议中国自然资源部与海管局合作成立联合培训和研究中心的谅解备忘录。该倡议的核心目的是为发展中国家深海活动提供培训和研究平台,相信该中心能更好地促进发展中国家参与国际海底事务工作。上周刚刚结束的理事会核准了中国北京先驱高技术开发公司提交的多金属结核勘探矿区申请,该申请为海管局贡献了一块面积约7.4万平方公里的保留区。中方感谢理事会和法技委对先驱公司的信任与支持,将严格履行担保国责任。先驱公司也会认真履行勘探合同义务,为国际海底事业的发展贡献自己的力量。   

  女士们,先生们,朋友们!  

  中方愿与各方一道,本着共商共建共享的精神和原则,致力于促进深海矿产资源开发和深海环境保护的科学平衡,共同推进“人类共同继承财产原则”的落实,推动海洋命运共同体建设,为增进全人类的共同利益和共同福祉作出更大贡献。预祝边会取得成功,预祝纪念海管局成立25周活动取得圆满成功!

   

  

  Remarks by Ambassador Tian Qi  

  Head of the Chinese Delegation and Permanent Representative to the International Seabed Authority  

  At the Thematic Side Event  

  Hosted by China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA)  

  Madam President, Honourable Minister Ms. Johnson-Smith,  

  His Excellency, Mr. Michael Lodge, Secretary-General and staff of the International Seabed Authority,  

  Representatives of international organizations,   

  Distinguished delegates,   

  Ladies and gentlemen,  

  Good afternoon!  

  It is a great pleasure for me to attend this side event organized by COMRA. This year marks not the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, and the silver jubilee of the International Seabed Authority. We are very satisfied to witness the rapid development of international seabed affairs over the past 25 years, especially with the prospects of deep-sea mining on the horizon. In the past two years, in particular, under the leadership and coordination of Mr. Michael Lodge, the Secretary-General, and with the joint efforts of all parties, the Authority has achieved fruitful results in its various endeavors.   

  The people of all countries are connected by the ocean as a community of shared future. China advocates building a marine community of shared future, which is fully in line with the principle that “the international seabed area and its resources belong to the common heritage of mankind”. Over the years, China has actively participated in international seabed affairs and contributed US$250,000 to the various funds and projects of the Authority to support the participation in meetings by developing countries. China will continue its deep engagement and contribute to international seabed affairs and support for other developing countries in participating in international seabed affairs jointly promoting the steady development of the international seabed undertaking.   

  The exploration contractors under the sponsorship of the Chinese Government have strictly fulfilled their contractual obligations and actively participated in ISA’s work with respect to protection of the deep-sea environment and improvement of capacity building of fellow developing countries. In May 2018, the Chinese contractor COMRA and ISA cohosted the International Workshop on the Development of a REMP for the Northwest Pacific Ocean in Qingdao, China. The outcomes of the workshop form a valuable basis for the development of a regional environmental management plan in the related seabed area. Since 1998, COMRA and China Minmetals Corp. have provided training opportunities to more than 30 experts from developing countries to enhanced their capacity building. This coming Friday, the Assembly will consider a memorandum of understanding between the Ministry of Natural Resources of China and the Authority on the establishment of a joint training and research centre. The core objective of the centre is to provide developing countries with a new training and research platform for deep-sea activities. It is my belief that the centre will better promote the participation of developing countries in international seabed affairs.   

  The Council, which ended its session last week, approved the application of Beijing Pioneer High-Tech Development Corporation for an area for polymetallic nodule exploration. The application contributes a reserve area of about 74,000 square kilometres to the Authority. I thank the Council and the LTC for their confidence and support. Id like to assure you that Chinese Government will fulfill its sponsoring responsibility and Beijing Pioneer will also fulfill its contractual obligations for exploration and contribute its share to the cause of international seabed affairs.   

  Ladies and gentlemen, friends,  

  China is ready to work with all parties, in keeping with the spirit and principle of extensive construction and joint contribution for shared benefits, in a concerted effort to promote a scientifically sound balance between deep-sea mineral resources exploitation and deep-sea environmental protection, advance the implementation of the principle of "the common heritage of mankind" and advance the building of a marine community of shared future so as to make greater contributions to the common interests and well-being of humankind. I wish the side event success and ISA’s 25th anniversary celebrations a great success!  

  Thank you.  

    

  

   

   

中华人民共和国常驻国际海底管理局代表处 版权所有